I think AiN's concern was that while it's easy enough to get to grips with repetitive GameSpeak in a foreign language, varied ones will be more difficult to understand. Which suggests translations should be in order at some point, or even subtitles. I don't think we've ever seen subtitled GameSpeak.
__________________
| (• ◡•)| (❍ᴥ❍ʋ)
|