Questions over questions...
Hello,
I have (like it reliably know:D) a Oddworld Web side. And I would bring gladly some downloads (inclusive of small videos) on my side. Therefore I inquired the Oddworld Inhabitants thereafter. But it answers already somewhat longer nobody... Therefore question I times here: "Which I must do, thus it to me permitted am to be made, what above I wrote?" Thanks in advance, Oddys (I hope, I to some extent kept the sense of this Sub forum, if not, then please in the correct to push, thanks) |
I think you are talking about getting permission from Oddworld Inhabitants to use their images, no? In that case you should contact Alf, the fan relations guy at: alf@oddworld.com
Alcar... |
No, the Mail with regulates received I. But I asked specially whether I may offer videos and similar zumn down load on my Website...
|
You need a better internet translator..... Or a new German-English Dictionary.
|
I use AltaVista.
Can you not understand that? |
Hmmm, if you mean you want to offer downloads such as videos (etc) you can, as long as they are your own. Otherwise, you can link to Oddworld Inhabitants and give them their deserved credit :)
Alcar... |
Sorry, I understood it not "completely". Thus, I may inform now, or must I (and that is the part which I understood) the Oddworld inhabitants around it at all legal to publish?
|
altavista translator is made to translate individual words and phrases, not whole sentances, it's best you find a program used specifically for general conversations.
|
say me one:fuzzle: (thats Free)
|
Altavista is bad ... I use it to try and translate Japanese to English, and I usually have to try and piece the information together. It gives me headaches. I wish I knew Japanese.
Unfortunately though, most online translators are like that, as different languages structure sentances differently. I've never found a decent one unless you want to pay for it. As for videos ... I used to have some up on Oddworld-Web, before the server settings got changed and my videos were lost. :( I'll have to try and get them up there again. But I don't think there would be a problem to put them up. Abe Babe... |
I do not use it German to make around English... however am perfect it also. That I admit. Bispielsweise one does not have from translated post office a sense understood I my own English used, and so the sense out-get. Thank you!
|